Образец: «Вдовы Иствика» Джона Апдайка

Заново подделанное шестигранное кольцо

Те из нас, кто знал грязные, скандальные занятия этих троих, не были удивлены, когда до нас дошли слухи из разных мест, где обосновались ведьмы после бегства из нашего праведного городка Иствик, Род-Айленд, что супруги, которые изобрели трех богом забытых женщин с помощью своего черного искусства, были не очень долговечны. Подлые методы приводят к восприимчивым результатам. Да, сатана подражает творению, но с низшими ингредиентами. Александра, самая старая за многие годы, самая плотная во плоти и самая близкая к нормальному, щедрому человечеству, стала первой вдовой. Ее первый импульс - как и у какой-то внезапно обескураженной жены - было путешествовать, как будто заставить мир сделать это, с помощью слабых посадочных талонов, досадных задержек рейсов и небольшого, но неоспоримого риска Время растущих цен на топливо, безудержных / увеличивающихся банкротств авиакомпаний, террористов-самоубийц и возрастающей металлической усталости, чтобы летать, чтобы принести плодотворное раздражение, которое каждый имеет с партнером.



Джим Фарландер, муж, которого она сотворила из выдолбленной тыквы, ковбойской шляпы и щепотки западника, поцарапанных изнутри заднего бампера пикапа под флагом Колорадо, припаркованного тогда на Оук-стрит В начале семидесятых, как оказалось, зловеще неуместно, когда выяснилось, что ее брак исчерпан, было трудно выбраться из его мастерской по керамике и изредка посещать магазин керамики на боковой улице в Таосе, Нью-Мексико.

Джиму нравилось быть там, где он был, а Александре это нравилось

Идея Джима о поездке была в часе езды на юг от Санта-Фе; его идея отпусков состояла в том, чтобы провести день в одном из индейских заповедников - навахо, зуни, апач, акома, ислета пуэбло - и подсмотреть, что американо-американские гончары предлагали в сувенирных лавках заповедника, и надеялись в каком-нибудь пыльном месте. Индийское агентство покупает дешево, чтобы достать подлинный старый геометрический черно-белый кувшин с рисунком пуэбло или ящик для хранения Хохокам, красный к желтовато-коричневому, со спиральными и лабиринтными узорами, предметы, которые он хотел бы получить за небольшое состояние в недавно обставленном музее в одном из цветущих музеев. Города Юго-запада могут включиться. Джиму нравилось быть там, где он был, а Александре это нравилось, потому что, как и его жена, она была частью того, где он был. Ей нравилось его стройное тело (плоский живот до последнего дня, хотя он никогда не делал приседаний в жизни), седловатый запах его пота и запах глины, цепляющийся за его сильные, умелые руки, как сепия аура , Они встретились друг с другом - на естественном уровне - когда Александра, разведенная в течение некоторого времени, взяла курс в Школе дизайна Род-Айленда, руководство которой было поручено Джиму. Четыре пасынка, которые она дала ему - Марси, Бен, Линда, Эрик - не могли попросить более спокойного заместителя отца, ни одного, столь приятного молчания. С ее детьми, которые в любом случае едва не оперлись, Марси скоро исполнилось восемнадцать, с ним было легче обращаться, чем с ее собственным отцом Освальдом Споффордом, небольшим производителем кухонных принадлежностей из Норвича, штат Коннектикут. Бедный Оззи был так предан детскому бейсболу и корпоративному боулингу, что никто не мог воспринимать его всерьез, даже его дети.



Что его смерть была близка, она впервые почувствовала себя в постели

Джим Фарландер, с другой стороны, относился к людям серьезно, особенно к женщинам и детям, которые демонстрировали ему свое спокойное молчание. Его неподвижные серые глаза в тени широкополой шляпы с затемненным пятном, где он ущипнул ее большим пальцем и пальцами, вспыхнули, как выцветшая синяя ткань вокруг его головы, вокруг его длинных седых волос, но все еще с прядями оригинальной Отбеленный на солнце грецкий орех и спрятанный в хвост длиной восемь дюймов - держитесь подальше от мокрой глины на ножном диске. Будучи подростком, Джим однажды упал с лошади, хромая, и диск, который он не хотел приводить в действие электрическим током, хромал вместе с ним, в то время как его мужские руки поднимали комки глины из бочки в изящные тонкие сосуды. Талия и вздутие основания сформированы. То, что его смерть была близка, она впервые почувствовала в постели.Его эрекция начала увядать, если только он прошел; вместо этого, в том, что он лежал на ее теле, в его сухожилие и мышечной структуре, чувствовалось ослабление. Точность, с которой Джим был одет, имела что-то непростое, с тонкими кокетками, ванильные ботинки, узкие джинсы, натянутые на ягодицах, заклепки в карманах и свежие рубашки в клетку с двумя пуговицами на манжетах. Он, который по-своему был денди, начал надевать одну и ту же рубашку два или даже три дня подряд. На нижней части подбородка были белые щетины, признаки небрежного бритья или плохие глаза. Когда тревожные донесения о крови поступили из больницы, и тени на рентгеновских снимках были видны даже неопытным глазам Александры, он воспринял эту новость с стоическим истощением; Александра изо всех сил пыталась сорвать его с корки рабочей одежды и убедить его надеть что-нибудь приличное.



Они жили по своим правилам

Они выстроились в армию пожилых пар, заполняющих комнаты ожидания в больницах, так же нервничали, как родители и дети перед самым выступлением в зрительном зале. Она чувствовала, что другие пары лениво скользят по ней своими глазами и пытаются выяснить, кто из них болен, осужденный человек; она не хотела, чтобы это было очевидно. Она хотела показать Джиму, как мама представляет ребенка, который впервые идет в школу, она хотела почтить его. Они жили по своим собственным правилам в течение более тридцати лет с тех пор, как они покинули Иствик в Таосе; Там свободные духи Д.Х. Лоуренс и его жена и Мейбл Додж Лухан все еще укрывали палатку над жалким остатком племени потенциальных художников, сильно пьяной клики искусств и ремесел в Нью-Агеберли, задумчиво обращающейся к жалким туристам, а не туристам на каблуках с витринами. Коллекционер западного искусства. Александра какое-то время возобновила производство своих маленьких керамических «Duttelchen» - лицевых и безногих женских персонажей, которые приятно держать в руке в своей пухлой бесформенности, с ярко раскрашенной одеждой, крупным планом, похожей на татуировки; но Джим, ревнивый и диктаторский в своем искусстве, как настоящие художники, не был щедрым, когда дело дошло до того, чтобы делиться своей печью. Так или иначе, миниатюрные женщины, которым она смело вырезала половые губы в обожженной глине с помощью зубочистки или боковой вязальной спицы, принадлежали к неприятному раннему этапу ее жизни, когда она практиковала полусгоревшее пригородное колдовство с двумя другими разведенными людьми из Род-Айленда.

Болезнь Джима вывела ее и Джима из безопасного и хитрого Таоса в более широкое общество, в долины умирающих - огромное стадо, которое напало как выносливость бизона на смертельной скале. Насильственное социальное поведение - разговоры с врачами, наиболее тревожно молодыми; Беседы с сестрами милосердия за то, что они спросили, что госпитализированный пациент был слишком мужчиной и слишком подавлен для себя; Сострадание к другим, которые, как и она, станут вдовами и вдовцами в обозримом будущем, и для которых она сделала бы поклон на улице, но обняла ее сейчас со слезами в этих свободных от микробов коридорах - все это заставило ее путешествовать подготовлено в компании незнакомцев.

Иствикские ведьмы | часть 1 из 2-х. #Апдайк Джон/#аудиокнига (May 2024).



Джон Апдайк, Образец чтения, Род-Айленд, Род, Книжный салон, Нью-Мексико, Санта-Фе, Образец чтения, Джон Апдайк, Вдовы Иствика