Корсика - остров для всех

Я не люблю это говорить, но примерно через два часа я нахожу Корсику довольно блюющей. Мы приземлились в Бастии на северо-востоке, взяли наш прокатный автомобиль, вытащили нам капучино из машины на следующей заправке. А затем осмелились подняться по N 193, главной артерии острова, которая ведет к другой стороне высоких гор, пересекающих Корсику с севера на юг. Наш дом отдыха расположен недалеко от Аяччо на западном побережье, в хороших 130 километрах от аэропорта, за исключением нескольких километров высоты, которые постоянно увеличиваются и уменьшаются. Мы проезжаем узкие долины, полные пряных полей, прощупывая 25 000 серпантинов через захватывающий дух пейзаж, по одной кривой за раз, через леса и деревни - улицу с прекрасными панорамами на каждом углу.



Завтрак на террасе мечты

Захватывающий Порто ночью

Как это невероятно, пожалуйста? »- спрашивает Андреа с открытым ртом и большими глазами. «Ну, очень мило, мама», - говорит Том бесстрастно с заднего сиденья, ты никогда не узнаешь наверняка, в чем ирония. Тому 14 лет, есть сомнения. Я ничего не говорю, я тяжело дышу, еду прямо и пускаю жену за руль. Кофе из бака грохотал у меня в животе, он должен был общаться с бутербродом из самолета. Мое лицо выглядит зеленоватым в зеркале для макияжа. Эта поездка здесь катается на американских горках и не соответствует моему физическому состоянию. Спустя полдюжины серпантинов, я кричу «Стоп!», Слеза открой дверь и отдай меня зеленой полосе.



Конечно, это не тот прием, которого заслуживает Корсика. Называется он "Иль де Боте" - остров красоты. И теперь, когда мой живот чист, я могу сосредоточиться на захватывающей обстановке. Например, на Сагонском заливе, который мы достигаем через полчаса. Здесь, где-то на крутом холме недалеко от деревни Калькатоджо, находится вилла Макиетта, красивый дом для отдыха со всеми домогательствами: панорама мечты, джакузи, ванная комната с видом на море. Наш дом на следующие семь дней.

Семейный спор о направлении в Аяччо

Когда семья уходит в отпускЗатем она ведет спор о потенциальном квази в ручной клади с ним. Мужчина, женщина, подросток - это взрывная смесь, три человека с тремя совершенно разными представлениями о том, какой должна быть жизнь, не говоря уже об отпуске. Мы сидим на террасе в наш первый вечер, медленно солнце садится глубоко под нами в море. Гора позади нас пахнет тимьяном и шалфеем. Андреа говорит: «Мне нужна культура, я хочу посещать церкви, ходить в кафе и наблюдать за людьми». Том гримас «Я, с другой стороны, - говорю я, - хотел бы передвигаться, ходить в походы или кататься на горных велосипедах, это было бы здорово, и действительно долгие поездки для тщательного изучения острова». Том громко рычит. Андреа смотрит на него. "И ты?" Том пожимает плечами. «Не бродите и нет церквей, я определенно хочу здесь много отдохнуть». Я поддерживаю. «Что?» «Ну, отдохни, - говорит Том, - и там». Он указывает на джакузи в саду. Это может быть что-то.



Mediterranean de luxe: пляж в Сагоне.

Андреа выигрывает на следующий день. Аяччо хочет увидеть ее, столицу Юга. Место рождения Наполеона Бонапарта, с древней цитаделью и большим паромным портом. Это воскресный обеденный перерыв и не занят, только несколько человек лениво сидят в кафе на площади Фош. Открылась милая пекарня, в которой было много украшений из сахара и шоколада. Андреа учила латынь в школе, Том не хочет говорить, поэтому я заказываю. Но как? У меня был французский только четыре года, последний раз - 23 года назад, и тогда я был уже паршивым. Я до сих пор получаю "Deux cafés au lait et un coca", но как называются эти длинные вещи? «Une école», - смущенно говорю я, указывая на кусок фаршированного теста. Молодая продавщица в изумлении смотрит на меня, и Том в моей спине отрывается. То, что вы имеете в виду, - эклеры, - говорит он, заказывая «un de ça pour mon petit papa», для себя «un pain au chocolat» и что-то пирамидальное в шоколаде для своей матери. Пиза или нет: немецкие восьмиклассники, возможно, лучше, чем их репутация.

Построен у воды: Аяччо с паромным портом и цитаделью

Аяччо не всегда хорошно у этого есть хорошие углы. Площадь вокруг цитадели например. Аллеи в старой гавани. Одна, две церкви для Андреа. Узкий, но очень красивый городской пляж, где мы купаемся в Средиземном море. «А сейчас?» - спрашивает Том.«Пойдем отдыхать», - говорю я.

Козий сыр в 'Les Flots Blues'

Вечером мы едим в Тьючии, в нескольких километрах от нашего дома, в ресторане "Le Flots Bleus", терраса которого построена над морем. Он мягкий и тихий, только вода течет мягко. Я пробую корсиканские деликатесы, которые в основном состоят из ветчины и колбасных изделий - "Корни мясных закусок" - это, так сказать, корсиканская плита. Андреа заказывает салат с козьим сыром, а Том - нет, который ест лапшу, как дома. Над нами темнеет небо, щелкают звезды. Молча, мы смотрим наверх. Это невероятно, это количество небесных тел. «Забавно, - наконец говорю я, - почему ты всегда видишь Большую Медведицу, когда смотришь на небо?» - «Наверное, потому что он - единственное известное вам созвездие», - говорит Том. Хороший вопрос

Я действительно хотел переехать, вот что у меня сейчас. Андреа бегает со мной - немного большее начало, чем дома. На дороге нет пешеходных дорожек, так как на Корсике почти нигде нет пересеченной местности, а остров настолько горист, что вы только что нашли место для автомобилей. Мы проезжаем километр до Коль де Сан Бастиано, где мы обнаружили небольшой переулок. Мы начинаем идти - прямо в середину стада коз, несущихся через улицу. Есть еще на склонах ниже нас. И не только она. «Смотри, - говорит Андреа, - произошел несчастный случай». На самом деле: ниже гнилой автомобильной аварии. И рядом с ним еще одна вещь. Я смотрю направо - здесь также есть несколько машин. «Я думаю, что они используют это как свалку», - говорю я.

Расположение на склоне: Петрето Бикчисано.

На обратном пути встречаемся у перевала группа из около 30 гоночных велосипедистов. Все они молодые и носят одинаковые майки с надписью «Тур де Корс». Они приезжают из Англии и Шотландии и хотят проехать по острову семь дней, сегодня их второй. «Завтра большой остров пересекает восточное побережье», - говорит один с красной головой и ровным дыханием. Я в ужасе смотрю на него и говорю, что мы бы даже не сделали это с нашей машиной в полном здравии. Он смотрит на меня скептически. «Спасибо, - говорит он, поворачиваясь назад к своему байку, - тогда мне бы эта информация не понадобилась».

Друг предупредил меня. «Вы знаете« Астерикс на Корсике », верно?» - спросил он меня. «Да, - сказал я, - почему?» Потому что, продолжил он, корсиканцы были как в комиксе: «Челюсти, упрямые, гордые и грубые». Я не уверен, на каком острове он был - Корсика не могла быть. Где бы мы ни появлялись, нас приветствовали и относились дружелюбно и вежливо. Также от Фреда. Он полностью Фредерик Фрези, ему 31 год, он очень маленький и очень темный. Это отчасти из-за его диких черных волос и бороды, с другой стороны, из-за его выветрившейся кожи. Фред настоящий Корс. И горные гиды, пешком и на велосипеде, он также проходит курс по высоким канатам здесь, в горах. При 25 градусах мы выехали из нашего дома, сейчас мы находимся примерно в 1200 метрах и немного дрожим в наших шортах, примерно в одиннадцати градусах, которые все еще есть здесь, в Виззавоне, почти точно в середине гор. Здесь мы будем заниматься горным велосипедом и походами. Мы получаем шлемы и проинструктированы по работе тормозов и цепи. Мы не очень понимаем, наш французский так же плох, как английский Фред. Но в итоге мы медленно катимся по лесу, он почти ровно до хижины. Там мы оставляем колеса и продолжаем поход. Даже Том развлекается, потому что мы должны подняться на Английский каскад, водопад.

Это красивый, нетронутый район. После получаса подъема мы садимся на камень и делаем перерыв. Это, говорит Фред, является частью легендарной GR 20 (Grande Randonnée), одной из самых известных трасс во Франции. Это почти 200 километров в длину и простирается по всему острову: «Если вы пройдете его полностью, вы две недели в дороге и не сможете проехать ни одну деревню», - говорит Фред. Он - горный гид, он ездит на GR 20 несколько раз в год. Снова и снова вы слышите о несчастных случаях. В мае прошлого года двое туристов и один из коллег Фреда умерли - заморожены в середине лета. Это не должно случиться с нами сегодня. Фред достает из рюкзака колбасу и карманный нож: колбаски, домашние. Салями осла, если я правильно его понимаю. Очень вкусно.

Вниз по островному центру: семья в тесте на бездорожье

Позже мы работаем в гору и на велосипеде. Насчет камней и корней посылает нам наш лидер, мы с самого начала довольно часто терпим неудачи на препятствиях. Но в какой-то момент мы справляемся с взаимодействием ног и торможений, только у Тома есть небольшие проблемы. Он становится все более и более вспыльчивым, и не случайно он просто терпит неудачу на ветке и падает в терновый куст. «Черт побери, я устал!» - раздраженно кричит он и срывает с ноги несколько шипов. Это просто не помогает: он должен спуститься в долину.Сквозь тишину, сквозь прохладный ветер, доносящийся до станции Виззавона. Здесь останавливается островная железная дорога Тринигеллу. Он обслуживает маршрут Аяччо-Бастия и сам по себе является приключением. Но ничего такого, что мы хотим испытать сегодня. Это болит мышцы и кости. Достаточно.

Все есть: культура для женщины. Спорт для мужчины. И расширенные зоны отдыха

Вечером Том листает путеводитель. Он сталкивается с видом на город Бонифачо. «Смотри, папа, мы можем пойти туда?», - спрашивает он. Это на самом деле выглядит фантастически: белый город на меловой скале над бирюзовым морем. Должен быть самый красивый город на острове, он стоит. Я смотрю на карту: чуть более 130 километров, это возможно.

Итак, мы садимся в машину на следующее утро и едем на юг, вдоль залива Аяччо, в горы, с панорамными видами на каждом углу. «Я думаю, что Корсика - второй по красоте остров в мире», - говорит Том. «А что на ваш взгляд самое красивое?» - спрашивает Андреа. Том пожимает плечами. «Я не знаю, я не знаю более хороших, но почему-то есть что-то лучше, чем у вас», - говорит Том. «Или?»

Всего 50 километров сделано. Мы пробираемся по серпантину, через деревни, где дома высотой в пять или шесть этажей, потому что склоны настолько крутые, что люди могут только раскинуться. Прошлые мавзолеи, которые просто стоят на обочине дороги. Посмотрим. Это семейные гробницы. Семья Бусчини, Версини, Орисони. , , «Почему эти вещи не на кладбище?» - спрашиваю я. Андреа пожимает плечами. «Может быть, все автомобильные аварии, - наконец говорит она, - может быть, здесь часто хоронят людей, где они погибли».

Мы едем в Сартен. Это выглядит впечатляюще. «Там должно быть действительно здорово, средневековье, - говорит Андреа из путеводителя, - кроме того, здесь был центр кровной мести - здесь полвека назад половина города порезала друг другу шею». Это звучит очень захватывающе. Итак, мы едем в город.

На площади перед церковью стоит катафалк и толпа, может быть, 300 человек. Они молчаливо впечатляющим образом, что делает мурашки по коже. Мы спрашиваем официанта в кафе, что случилось. Он что-то шепчет о мальчике, 12 лет, сбитом машиной, мгновенно мертвым, и внезапно в этой поездке закралась тень. Смотрим как молчит толпа. Затем мы немного прогуляемся по старым улицам этого замечательного города, который сегодня носит траур. Я смотрю на часы. Вскоре четыре, еще около 50 километров до Бонифачо.

Поза ноги: мужчины в Средиземноморье

«Боюсь, что это не сработает»Я говорю. «Верно, - говорит Андреа, - мы тоже должны вернуться». Даже Том разумно кивает. И поэтому мы не добрались до Бонифачо. Нам также не удается получить что-нибудь поесть на обратном пути, потому что ни один ресторан на острове, кажется, не работает до 7 вечера. Нам также не удается отправиться на лодке в пещеры Джиролаты, потому что море не позволяет этого. Нет, мы просто создаем Cargèse, где греческая православная церковь и римско-католическая церковь подобны дуэли. Мы также добираемся до Пианы, предположительно самой красивой деревни на Корсике. И мы добираемся до Сагоне на чудесном пляже, чтобы лежать - и легко расслабиться. Ребенок наконец-то захотел это. Все остальное будет сделано в следующий раз. И определенно снова три.

Информация о путешествии Корсика

Как добраться с Lufthansa (www.lufthansa.de) z. Б. из Гамбурга или Дюссельдорфа в Бастию от 93 евро. Или с Air France через Париж в Аяччо или Бастию от 350 евро (www.airfrance.de).

Телефонный код Франции 00 33, затем код города без нуля.

найти жилье

Вилла 'La Machietta'

Вилла La Machietta. На Корсике есть много коттеджей, это главная достопримечательность: 200 метров над уровнем моря в Калькатоджо, с невероятным видом на Сагонский залив, 230 квадратных метров жилой площади на двух этажах, три ванные комнаты и четыре спальни. От 1600 евро / неделя (Villa La Machietta, Lieu dit Marijanca, F-20111 Calcatoggio, Корсика, бронирование через www.fewodirekt.de, есть еще больше квартир на Корсике и по всему миру).

Отель 'Palazzo u Domu'

Palazzu u Domu. Особенно хороший, но не дешевый отель в старом городе Аяччо. Декор в старом доме сдержанно современный, и если вы не останетесь здесь, вы должны вечером пойти в «Мурат-бар» - из-за фантастического двора с пальмами. DZ от 130 евро, завтрак 15 евро (17 Rue Bonaparte, F-20000 Аяччо, Корсика, тел. 04 95/50 00 20, факс 50 02 19, www.palazzu-domu.com).

наслаждаться

Шеф-повар Эрве в «Скуделле»

Скуделла. На главной площади Корте, старой столицы Корсики, находится этот ресторан - один из лучших на острове. Отличная брускетта, равиоли с корсиканским сыром брокколо и на десерт изысканный шоколад. Блюда из трех блюд от 19 евро (2 места Паоли, Корте, тел. 04 95/46 25 31).

Козий сыр в 'Les Flots Blues'

Les Flots bleus. Еда хорошая, расположение потрясающее: терраса ресторана над морем, закаты в меню бесплатные. Фирменные блюда: стейки и мясное ассорти, корсиканская колбаса и мясные продукты. Блюда из трех блюд от 27 евро (в южной части Тьючии, тел. 04 95/52 21 65). Ле Кабанон де Шарлотт. Очаровательный снэк-бар с видом на порт Каржез и море. Региональные блюда, такие как корсиканский салат с нутом, острой ветчиной, сыром и каштанами. Вкусный - как домашний яблочный пирог с крошкой (Am Hafen, Cargèse, тел. 06 81/23 66 93). Boulangerie du Grand Marché. На самом деле, вы уже можете насытиться этим - маленькие художественные произведения из теста, фруктов и шоколада выглядят соблазнительно в этой любовно оформленной пекарне. Торт также фантастический кофе, по утрам спартанский, типичный французский завтрак мимоходом (бульвар Рой Жером, Аяччо

активно

Виззавона Парк Приключений. Посреди острова лежит этот «парк приключений». Не пропустите: захватывающий маршрут с высокими веревками, владелец Фредерик Фрези также ведет в качестве горного гида на GR 20 и организует туры на горных велосипедах (между Виззавоной и Боконьано на N 193, тел. 04 95/37 28 41, www.corsicanatura.fr).

считывание

Корсика. Путеводитель. Маркус X. Шмид дает обзор самых красивых заливов и самых красивых деревень острова и описывает захватывающую и интересную историю культуры Менгира до наших дней (18,90 евро, Мюллер Верлаг). Корсика с детьми. Успешный путеводитель Stefanie Holtkamp со многими советами: семейные рестораны, отели и отличные предложения для походов и экскурсий (16,90 евро, Pollner Verlag).

более

Maison de la France, Zeppelinallee 37, 60325, Франкфурт, тел. 09 00/157 00 25, факс 159 90 61, rendezvousenfrance.com.

Путешествие по Корсике Путешествуем вместе Документальный фильм (April 2024).



Корсика, автомобиль, ресторан, отдых, пекарня, Франция, прокат авто, автозаправочная станция, торговый автомат, Пиза, Средиземное море, Корсика, путешествия, семья, дети, дети, семейный отдых